Home

Site Map

Suchen

Physik,Astronomie,Java,Applet,Unterricht,Schule,Sonne,Erde,Mond
GeoAstro
Applets

Astronomie
Physik,Astronomie,Java,Applet,Unterricht,Schule,Software,Shareware,Optik,Astronomie,Informatik,Mathematik,Mac OS,Programm
Chaos
Spiel
Physik,Astronomie,Java,Applet,Unterricht,Schule,Software,Shareware,Informatik,Mathematik,Mac OS,Programm
Java
Physik,Astronomie,Java-Applet,Informatik,Mathematik,Java,Applet,Mac OS,Programm
Diverses
Astronomie,Physik,Java-Applet,Unterricht,Schule,Software,Informatik,Mathematik,Mac OS,Programm
Physik
Quiz
Physik,Unterricht,Schule,Astronomie,Informatik,Mathematik,Java,Applet,Mac OS,Programm
Wer
ist es ?

 Ovid: Metamorphosen

Phaeton

1 | 2

Feuer ergreift nacheinander die ragenden Höhen der Erde;

Tief zerspaltet das Land, und die nährenden Säfte versiegen;

Falb verwelket das Gras, und es knattert der Baum mit den Blättern;

Und sich selbst ist die trockene Saat ein verwüstender Zunder.

Kleines annoch! Es vergehn hochtürmende Städte mit Mauern;

Ganze Völker sogar mit Stämmen zugleich und Geschlechtern

Wandelt in Asche der Brand; und Waldungen glühn mit Gebirgen.

Athos brennt, und Taurus, es brennt der Tmolus, und Oeta,

Auch, nun trocken, zuvor voll strömender Quellen, der Ida;

Helikons Jungfrauhöh', und der künftig öagrische Hämos.

Ätna brennt, unermeßlich die Feuersbrünste verdoppelnd,

Eryx, und Cynthos, und Othrys, und, zwiefaches Haupts, der Parnassus,

Rhodope auch, nun endlich des Schnees entbehrend, und Mimas;

Dindyma brennt, und mit Mykale brennt der umschwärmte Cithäron.

Nicht auch rettet der Frost dich, Szythia: Kaukasus brennet;

Ossa zugleich mit Pindus, und, hoch vor beiden, Olympus;

Luft'ge Alpen zugleich, und der wolkige Apenninus.

 

Phaethon schauet nunmehr, wie an jeglichem Teile der Erdkreis

Raucht in der lodernden Glut; und kann nicht dulden die Hitze.

Denn aufsiedende Luft, wie aus tiefem Schlunde des Ofens,

Atmet sein Mund; auch fühlt er, daß unter ihm glühe der Wagen.

Nicht die flockende Asch', und nicht die geschnelleten Funken,

Mag er bestehn; ringsher umwirbelt ihn hitziger Rauchdampf.

Wo und wohin er gehe durch pechschwarz wallendes Dunkel,

Weiß er nicht mehr; ihn entraffen die fliegenden Rosse nach Willkür.

Jetzo, glauben sie, drang das kochende Blut in den Adern

Oben zur Haut, und schwärzte die äthiopischen Völker.

Jetzt ward Libya erst nach ausgesottener Nässe

Trockener Sand; jetzt weinten mit bangendem Haare die Nymphen

Laut um Brunnen und Seen. Böotia jammert um Dirce,

Argos klagt Amymone, und Ephyra ihre Pirene.

Nicht auch bleiben die Ströme, die fern ihr Ufer gewannen,

Sicher annoch. Schon dampfet der Tanaïs mitten im Strudel,

Schon Peneos der Greis, und der Teuthranteer Kaïkus,

Phokis Strom Erymanthos, mit dir, o schneller Ismenos;

Xanthos, zu doppeltem Brande bestimmt, und der gelbe Lykormas;

Du auch, froher Mäandros, in oft rückkehrender Windung;

Auch der Mygdonier Melas, und Tänaros Strom Eurotas.

Brennend erscheint Euphrates um Babylon, brennend Orontes,

Auch Thermodon im Sturz, auch Ganges, und Phasis, und Ister;

Brennend wallt Alpheos, und wallt die spercheïsche Strömung;

Und es zerfließt in der Flamme das Gold, das Tagus herabführt.

Auch, die mit süßem Gesang ihr mäonisches Ufer verherrlicht,

Selbst erwärmten die Schwän' im sumpfenden Strom des Kaystros

Nilus entfloh voll Schrecken zum äußersten Ende des Landes,

Bergend das Haupt, das noch immer verborgene: dürr und versandet,

Stehn die Mündungen all, und sind ungewässerte Täler.

Gleiches Geschick auch dörrt die Ismarier, Hebros und Strymon

Auch die hesperischen Ströme, den Rhodanus, Rhenus und Padus,

Und, dem Obergewalt verkündiget wurde, den Tibris.

 

Rings nun zerlechzet der Grund; in den Tartarus dringt durch die Spalten

Licht, und erschreckt mit der Gattin den unterirdischen König.

Eng auch zieht sich das Meer; ein Gefild' aufwehenden Sandes

Ist, wo der Abgrund war; noch eben umhüllt von Gewässern,

Tauchen die Berge hervor, den Schwarm der Zykladen vermehrend.

Labsal sucht in den Tiefen der Fisch; und über der Meerflut

Wagt nicht mehr in die Luft der gebogne Delphin sich zu schwingen.

Auch unförmige Robben, den Rücken gestreckt auf die Woge,

Schwimmen entseelt ringsher. Selbst Nereus, sagt man, und Doris

Hielten sich jetzt, und die Töchter, in laulicher Grotte verborgen.

Dreimal wollte Neptunus die Arm' und das finstere Antlitz

Aus dem Gewog' ausstrecken; doch dreimal trug er die Glut nicht.

 

Aber die nährende Tellus, umströmt von Ozeanus Kreisung,

Zwischen den Fluten des Meers und rings versammelten Quellen,

Die sich zusammengedrängt in den Schoß der dunkelen Mutter,

Hob, bis zum Halse gedörrt, ihr allbefruchtendes Antlitz,

Schützte die Hand vor die Stirn, und jetzt, mit gewaltigem Beben

Alles erschütternd umher, versank sie ein weniges tiefer,

Als sie gewöhnlich erscheint, und mit trockener Stimme begann sie:

 

Wolltest du dies, und verdient' ich's, warum, der Unsterblichen Höchster,

Zaudert dein Strahl? O laß, soll ich Elende sterben durch Feuer,

Durch dein Feuer mich sterben! Des Schlags Urheber wird Trost sein!

Kaum vermag ich der Kehle nur dieses Wort zu entlocken!

(Qualm erstickt ihr den Mund.) O schau die versengeten Haare!

Schau die Augen so voll, und so voll von Asche das Antlitz!

Gibst du mir solchen Dank der Fruchtbarkeit, solche Belohnung

Meiner gefälligen Treu: daß ich Wunden des hakigen Pfluges,

Wunden des Karstes ertrag', im ganzen Jahre gequälet?

Daß ich dem Viehe sein Laub, dem Geschlecht der Menschen zur Nahrung

Zeitige Früchte gewähr', und euch zum Opfer den Weihrauch?

Aber wenn ich mein Leiden verdienete; was hat die Meerflut,

Was der Bruder verdient? Warum versiegen die Wasser,

Welche das Los ihm gab, und entziehn sich ferne dem Äther?

Wenn denn, so wenig wie ich, dein eigener Bruder dich rühret,

Wenigstens sei dein Himmel dir wert! Schau jeglichen Pol an:

Hier schon dampft es und dort! Beschädiget jene das Feuer,

Plötzlich zerfällt euch die Wohnung in Schutt! Selbst drüben der Atlas

Müht sich, und hält auf der Schulter noch kaum die glühende Achse!

Wenn die Meer' und die Lande vergehn, und die Burg des Olympus,

Ins urnächtliche Chaos enttaumeln wir! Reiß aus den Flammen,

Was noch übrig dir ist, und sorge für Heil und Erhaltung!

 

Dies nur redete Tellus; denn nicht aushalten die Schwüle

Konnte sie länger in Qualm, noch mehreres reden: ihr Antlitz

Zog sie zurück in die Erde, die tief zu den Manen sich höhlet.

 

Doch der allmächtige Vater bezeugt die Gewalten des Himmels,

Und, der den Wagen verliehn, es zerscheitere, rett' er nicht schleunig,

Alles im grausen Geschick: dann steigt er zur obersten Burg auf,

Wo er umher mit Wolken den Erdkreis pflegt zu verhüllen,

Wo er die Donner erregt, und geschleuderte Strahlen entsendet.

Aber so wenig Gewölk, den Erdkreis rings zu verhüllen,

Hatt' er nunmehr, als Regen herabzugießen vom Himmel.

Siehe da donnert' er laut, und rechts von dem Ohre geschwungen

Sandt' er dem Lenker den Strahl: aus dem Leben zugleich und den Rädern

Schmettert' er ihn, und dämpfte mit schrecklicher Flamme die Flammen.

Scheu nun stutzen die Ross', und im Sprung auf die Seite sich bäumend,

Sprengen sie ab das Geriem, und schütteln das Joch von den Hälsen.

Dorthin fallen die Zäum', und dort, von der Deichsel gerissen,

Lieget die Achs', und dort die Speichen zerbrochener Räder;

Weitaus schnellt in die Runde der Wrack des zertrümmerten Wagens.

Phaethon nun, von der Glut die geröteten Haare verwüstet,

Taumelte häuptlings hinab, und in langem Zuge die Luft durch

Flieget er: sowie zuweilen ein Stern vom heiteren Himmel,

Wenn auch nicht er entfällt, doch gleich dem entfallenden scheinet.

Fern von der Heimat nimmt in dem Gegenlande der Hauptstrom,

Nimmt ihn Eridanus auf, und spült sein schäumendes Antlitz.

 

Aber hesperische Nymphen bestatten den Leib, der noch aufdampft

Vom dreispaltigen Strahl; und die Inschrift zeichnet den Grabstein:

»Phaethon ruhet allhier, der des Vaters Wagen gelenket;

Zwar nicht ganz ihn behauptend, erlag er doch großem Bestreben.«

 

Jetzo barg der Erzeuger in trostlos jammernder Wehmut

Sein umzogenes Haupt; und wenn wir trauen der Sage,

Ging ein Tag von der Sonn' unerhellt: nur die Lohe des Brandes

Leuchtete; daß solch Übel doch einigen Nutzen gewährte.

Klymene selbst, nachdem sie geklagt, was alles in solchen

Schrecknissen lehrt unerschöpflicher Schmerz: in Verzweiflung und sinnlos,

Und mit entstelleter Brust, durchschweifte sie jetzo den Erdkreis.

Erst die entseeleten Glieder, und bald die Gebeine nur suchend,

Fand die Gebeine sie doch am Fremdlingsufer bestattet.

Schmerzvoll sank sie dahin, und las den Namen am Marmor,

Überströmt' ihn mit Tränen und wärmt' ihn am offenen Herzen.

 

Heliaden auch bringen die eitele Ehre des Todes,

Bitterer Tränen Erguß; und die Brust mit den Händen sich schlagend,

Rufen sie, der nie hört die erbarmungswürdige Klage,

Phaethon! Tag und Nacht, und liegen gestreckt um das Grabmal.

 

Viermal füllete Luna den Kreis mit vereinigten Hörnern:

Jene, der Sitte gemäß (denn Sitte ward aus Gewohnheit),

Brachten ihr Trauergeschrei. Als nun Phaethusa, der Schwestern

Älteste, eben zur Erde den Leib hinneigete, plötzlich

Klagt sie, ihr starre der Fuß. Die weiße Lampetia strebte

Ihr mit Hilfe zu nahn, und haftete schnell an der Wurzel.

Als die dritte das Haar mit der Hand zu zerreißen emporgriff,

Raufte sie Laub. Die traurt, daß ein Stamm ihr binde die Schenkel;

Jene, daß lang ihr die Arm' in grünende Äste sich strecken.

Während sie dies anstaunen, da schließt die Rinde den Schoß ein;

Dann aufstufend zum Bauche, zu Brust und Schulter und Händen,

Steigt sie; allein nur raget der Mund, anrufend die Mutter.

Was kann jetzo die Mutter? Nur dorthin rennt sie und dorthin,

So wie das Herz ihr gebeut, und küßt noch, weil es vergönnt ist.

Nein, nicht genug! von dem Stamme den Leib zu reißen versucht sie,

Und das zarte Gesproß von der Hand zu brechen: doch siehe,

Blutig rinnen hervor, wie aus offener Wunde, die Tropfen.

Schone doch! Mutter, o schone! so ruft, die sie eben verwundet:

Schone doch! uns wird selber der Leib in dem Baume zerrissen!

Lebe nun wohl! Baumrinde verschließt die endenden Worte.

Tränen fließen hervor, und es starrt der getröpfelte Bernstein

Gegen die Sonn' am jungen Gebüsch; das empfangene Kleinod

Sendet der lautere Strom zum Schmuck den latinischen Töchtern.

 

Zeuge dem Wundergeschick war der stheneleïsche Cyknus,

Welcher, obgleich sehr nahe durch mütterlich Blut dir vereinigt,

Näher an Sinne dir war, o Phaethon. Dieser, entweichend

(Denn der Ligurer Stämm' und mächtige Städte beherrscht' er)

Aus dem Gebiet, durchtönte die grünenden Ufer mit Klagen,

Und des Eridanus Flut, und den volleren Wald der Geschwister.

Schnell wird zarter die Stimme dem Mann; und flaumige Federn

Bergen ergrauend das Haar, und lang empor von dem Busen

Streckt sich der Hals; auch bindet ihm Haut die errötenden Finger;

Fittiche decken die Seit', und stumpf ist am Antlitz der Schnabel.

Cyknus erneut sich zum Schwan. Noch stets mißtraut er dem Himmel

Jupiters, eingedenk des grausam gesendeten Feuers.

Sümpf' und verbreitete Seen bewohnet er: hassend die Gluten,

Hat er zur Wohnung erwählt die der Glut feindseligen Wasser.

corripitur flammis, ut quaeque altissima, tellus

fissaque agit rimas et sucis aret ademptis;

pabula canescunt, cum frondibus uritur arbor,

materiamque suo praebet seges arida damno.

parva queror: magnae pereunt cum moenibus urbes,

cumque suis totas populis incendia gentis

in cinerem vertunt; silvae cum montibus ardent;

ardet Athos Taurusque Cilix et Tmolus et Oete

et tum sicca, prius celerberrima fontibus Ide

virgineusque Helicon et nondum Oeagrius Haemus:

ardet in inmensum geminatis ignibus Aetne

Parnasusque biceps et Ervx et Cynthus et Othrys

et tandem nivibus Rhodope caritura mimasque

Dindymaque et Macale natusque ad sacra Cithaeron.

nec prosunt Scythiae sua frigora: Caucasus ardet

ossaque cum Pindo maiorque ambobus Olympus

aeriaeque Alpes et nubifer Appenninus.

 

tum vero Phaethon cunctis e partibus orbem

adspicit accensum nec tantos sustinet aestus

ferventisque auras velut e fornace profunda

ore trabit currusque suos candescere sentit;

et neque iam cineres eiectatamque favillam

ferre potest calidoque involvitur undique fumo.

quoque eat aut ubi sit, picea caligine tectus

nescit et arbitrio volucrum raptatur equorum.

sanguine tum credunt in corpora summa vocato

Aethiopum populos nigrum traxisse colorem;

tum facta est Libye raptis umoribus aestu

arida, tum nymphae passis fontesque lacusque

deflevere comis; quaerit Bocotia Dircen,

Argos Amymonen, Ephyre Pirenidas undas;

nec sortita loco distantes flumina ripas

tuta manent: mediis Tanais fumavit in undis

Peneusque senex Teuthranteusque Caicus

et celer Ismenos cum Phegiaco Erymantho

arsurusque iterum Xanthos flavusque Lycormas,

quique recurvatis ludit Maeandros in undis,

Mygdoniusque Melas et Taenarius Eurotas.

arsit et Euphrates Babylonius, arsit Orontes.

Thermodonque citus Gangesque et Phasis et Hister;

aestuat Alpheos, ripae Spercheides ardent,

quodque suo Tagus amne vehit, fluit ignibus aurum,

et, quae Maeonias celebrarant carmine ripas,

flumineae volucres medio caluere Caystro;

Nilus in extremum fugit perterritus orbem

occuluitque caput, quod adhuc latet: ostia septem

pulverulenta vacant, septem sine flumine valles.

fors eadem Ismarios Hebrum cum Strymone siccat

Hesperiosque amnes, Rhenum Rhodanumque Padumque

cuique fuit rerum promissa potentia, Thybrin.

 

dissilit omne solum, penetratque in Tartara rimis

lumen et infernum terret cum coniuge regem;

et mare contrahitur siecaeque est campus harenae,

quod modo pontus erat, quosque altum texerat aequor,

exsistunt montes et sparsas Cycladas augent.

ima petunt pisces, nec se super aequora curvi

tollere consuetas audent delphines in auras;

corpora phocarum summo resupina profundo

exanimata natant: ipsum quoque Nerea fama est

Doridaque et natas tepidis latuisse sub antris.

ter Neptunus aquis cum torvo bracchia vultu

exserere ausus erat, ter non tulit aeris ignes;

 

alma tamen Tellus, ut erat circumdata ponto,

inter aquas pelagi contractosque undique fontes,

qui se condiderant in opacae viscera matris,

sustulit oppressos collo tenus arida vultus

opposuitque manum fronti magnogue tremore

omnia concutiens paullum subsedit et infra,

quam solet esse, fuit sacraque ita voce locura est:

 

'si placet hoc meruique, quid o tua fulmina cessant,

summe deum ? liceat periturae viribus ignis

igne perire tuo clademque auctore levare !

vix equidem fauces haec ipsa in verba resolvo;

(presserat ora vapor) 'tostos en adspice crines

inque oculis tantum, tantum super ora favillae !

hosne mihi fructus, hunc fertilitatis honorem

offciique refers, quod adunci vulnera aratri

rastrorumque fero totoque exerceor anno,

quod pecori frondes alimentaque mitia, fruges,

humano generi, vobis quogue tura ministro ?

sed tamen exitium fac me meruisse: quid undae

quid meruit frater ? cur illi tradita sorte

aequora decrescunt et ab aethere longius absunt ?

quodsi nec fratris nec te mea gratia tangit,

at caeli miserere tui ! circumspice utrumque:

fumat uterque polus ! quos si vitiaverit ignis,

atria vestra ruent ! Atlans en ipse laborat

vixque suis umeris candentem sustinet axem !

si freta, si terrae pereunt, si regia caeli

in chaos antiquum confundimur ! eripe flammis,

si quid adhuc superest, et rerum consule summae !

 

dixerat haec Tellus: neque enim tolerare vaporem

ulterius potuit nec dicere pluraisuumque

rettulit os in se propioraque manibus antra;

 

at pater omnipotens, superos testatus et ipsum,

qui dederat currus, nisi opem ferat, omnia fato

interitura gravi, summam petit arduus arcem,

unde solet nubes latis inducere terris,

unde movet tonitrus vibrataque fulmina iactat;

sed neque quas posset terris inducere nubes

tunc habuit, nec quos caelo dimitteret imbres

intonat et dextra libratum fulmen ab aure

misit in aurigam pariterque animaque rotisque

expulit et saevis conpescuit ignibus ignes,

consternantur equi et saltu in contraria facto

colla iugo eripiunt abruptaque lora relinquunt:

illic frena iacent, illic temone revulsus

azis, in hac radii fractarum parte rotarum

sparsaque sunt late laceri vestigia currus.

at Phaethon rutilos flamma populante capillos

volvitur in praeceps longoque per aera tractu

fertur, ut interdum de caelo stella sereno,

etsi non cecidit, potuit cecidisse videri.

quem procul a patria diverso maximus orbe

excipit Eridanus fumantiaque abluit ora.

 

naides Hesperiae trifida fumantia flamma

corpora dant tumulo, signant quoque carmine saxum:

HIC SITVS EST PHAETHON CURRUS AVRIGA PATERNI

QUEM Sl NON TENUIT MAGNlS TAMEN EXCIDIT AUSIS

 

Nam pater obductos luctu miserabilis aegro

condiderat vultus, et, si modo credimus, unum

isse diem sine sole ferunt: incendia lumen

praebebant aliquisque malo fuit usus in illo.

at Clymene postquam dixit, quaecumque fuerunt

in tantis dicenda malis, lugubris et amens

et laniata sinus totum percensuit orbem

exanimesque artus primo, mox ossa requirens

repperit ossa tamen peregrina condita ripa

incubuitque loco nomenque in marmore lectum

perfudit lacrimis et aperto pectore fovit.

 

nec minus Heliades fletus et inania morti

munera dant, lacrimas, et caesae pectora palmis

non auditurum miseras Phaethonta querellas

nocte dieque vocant adsternunturque sepulcro.

 

luna quater iunctis inplerat cornibus orbem;

illae more suo (nam morem fecerat usus)

plangorem dederant: e quis Phaethusa, sororum

maxima, cum vellet terra procumbere, questa est

deriguisse pedes; ad quam conata venire

candida Lampetie subita radice retenta est;

tertia, cum crinem manibus laniare pararet,

avellit frondes; haec stipite crura teneri,

illa dolet fieri longos sua bracchia ramos,

dumque ea mirantur, conplectitur inguina cortex

perque gradus uterum pectusque umerosque manusque

ambit, et exstabant tantum ora vocantia matrem.

quid faciat mater, nisi, quo trahat inpetus illam,

huc eat atque illuc et, dum licet, oscula iungat ?

non satis est: truncis avellere corpora temptat

et teneros manibus ramos abrumpit, at inde

sanguineae manant tamquam de vulnere guttae.

'parce, precor, mater', quaecumque est saucia, clamat,

'parce, precor: nostrum laceratur in arbore corpus !

iamque vale' -- cortex in verba novissima venit.

inde fluunt lacrimae, stillataque sole rigescunt

de ramis electra novis, quae lucidus amnis

excipit et nuribus mittit gestanda Latinis.

 

Adfuit huic monstro proles Stheneleia Cygnus,

qui tibi materno quamvis a sanguine iunctus,

mente tamen, Phaethon, propior fuit. ille relicto

(nam Ligurum populos et magnas rexerat urbes)

imperio ripas virides amnemque querellis

Eridanum inplerat silvamque sororibus auctam,

cum vox est tenuata viro canaeque capillos

dissimulant plumae collumque a pectore longe

porrigitur digitosque ligat iunctura rubentis,

penna latus velat, tenet os sine acumine rostrum.

fit nova Cygnus avis nec se caeloque lovique

tradit, ut inuste missi memor ignis ab illo;

stagna petit patulosque lacus ignemque perosus

quae colat elegit contraria flumina flammis.

1 | 2